Деніза Глезіна Deniza Glezina

* 2000

  • Спочатку жила в однієї подруги, потім у іншої подруги. І оцей ритуал збирання речей на певний час… Я можу завжди приїхати і взяти ще. Це не біженський експірієнс. Але у мене є оце, і мені з цим треба далі йти. По чужих квартирах, по чужих районах. В мене є робота чи кудись мені діставатись. Я вибудовую нові маршрути майже кожен день, тому що я живу з цим рюкзаком і сумкою. Да, великою. В якийсь момент великою, в якийсь меншою. Десять днів в одному домі, десять днів в другому домі. Іноді без хазяїв, іноді з хазяєвами. Іноді в домі, в якому ніхто не знає, що я там живу. Таке теж було. І я почала відстежувати, що для мене в принципі дім. І як оці ритуали, маленькі речі [дають відчуття дому]: куди я кладу навушники, коли їх знімаю; де мені зручно і незручно ставити зарядку? Які речі для мене присвоюють простір? Лежати на підлозі і слухати голосові чи коли я дізнаюсь навколишній район. Для мене раніше, через те, що в мене не було такого дому-дому… Мій перший дім –– я була дуже маленька. Мій другий дім, на [вулиці] Науковій, –– він був батьківський і дуже суворий. Для мене моїм домом був район –– все, що я можу обходити. В Ганновері це був мій дім, але, окрім мого дому, не було більше нічого. Була моя фортеця, моя кімната, в якій я можу хостити людей, в яких я можу жити сама, і мені там комфортно знаходитись одній. І мені не страшно. А потім я жила з Владом, і це не був дім. Це було щось, що ми намагалися дуже довго побудувати, але насправді я просто намагалась прибудуватись до його якоїсь рутини, а він намагався розширити її, щоб туди вміщалась я, і ми не помістились там обидва. І з тих пір я шукала таке місце.

  • І це був дуже дивний досвід взагалі — жити у відриві від всіх інших. Ця метафора мого переїзду як смерті — вона продовжилась, тому що я відчувала, що я якась небесна сила. Там під ногами десь відбувається Харків, а я до нього не дотична, не можу до нього доторкнутися. Я можу почути їх, вони можуть мене набрати, але на цьому все завершується. Я не можу сказати їм нічого, я не можу передати їм нічого. Я просто безтілесно існую над всім цим. І коли я почала приїжджати, я почала якось освоювати трошки це місто після того, як його здала таким чином. І був момент, коли я зрозуміла, що повернення –– це обов’язково. Це трошки патетичний момент. Ми виходили з Владом на прогулянку щось купити в магазині. В нас магазин під боком був, ми вийшли на вулицю і заходили вже. Я почула якийсь звук. Я зрозуміла, що це птаха і що я не чула цей звук, можливо, більше року. І я розплакалась, тому що це був дійсно якийсь звук птаха, який я впізнала, який я чула з дитинства, чула все своє життя, а тут я його не чула декілька років, поки жила в Німеччині. І для мене була така несправедливість — жити в країні, де ти не можеш почути цього птаха. Для мене був якийсь абсурд, що я не можу це зробити.

  • Я дуже сильно занурилась в фільми, і якраз 22-го [лютого], в ніч проти 22-го я дивилась фільм якийсь про війну з Макевоєм. І до цього я написала вірш про війну російською, тому що подивилась фільм про… Чомусь тоді прямо всі майже фільми, які мені потраплялись, були про війну. Якийсь про лицарів і їх війну, про їх захоплення, і я написала про роботу йти та помирати, російською. І коли почалося повномасштабне, ми, очевидно, проспали, тому що ми знаходилися в іншій країні. Але коли я прокинулася, я прокинулася останньою. Я прокинулася в домі, в якому всі сидять в гаджетах, набирають, телефонують, пишуть, щось надсилають, щось намагаються робити. Я прокинулась, поїла і теж сіла, і ми почали шукати інформацію, шукати, кого як вивезти, поширювати, щось робити. Тому що в нас був час і ресурс на це. Тому що люди тут –– тоді їм було не до цього. На якийсь час мій канал став місцем, куди я складала купу корисної інформації для інших, якою я не скористаюся, тому що це неактуальна для мене інформація. Про вибухи, як їх класифікувати, про те, що робити в певних ситуаціях, як дістатись до певних міст, які евакуаційні потяги. Мені було важко публікувати щось про себе і взагалі говорити з людьми, бо я не знала, як їх підтримати, знаходячись дуже далеко, у зовсім іншому досвіді. І я прям бачила, як цей досвід нас роз’єднує, і не знала, як про це говорити.

  • [Антикафе] «Циферблат» –– це був такий… І все місто, яким я його тоді бачила, таке нове для мене, воно було –– я от зараз його пригадую, яким я його тоді бачила –– і всі мені казали, що мені дуже підійде Пітер. І я це так запам'ятала, що мені треба тут з’їздити і на Алтайський край обов’язково, що я сприймала Харків як маленький Пітєр. І навіть мої спогади зараз про нього –– вони такі, як я уявляла Пітєр тоді, а не такі, як я зараз знаю Харків. Тобто він інший. Я ніколи не була в Росії і ніколи так і не побувала в Пітєрі і на Алтаї, очевидно. Але це все було таке продовження міста. Місто наче видовжувалось не на захід, а на схід, на схід і вгору. Наче щось моє –– воно там далі. Це було помітно і по нашому вишу, в якому теж всі були російськомовні до певного указу десь в [20]19 році. Всі говорили російською, всі ставили п’єси російською і російські. Нам давали завдання подивитися список п’єс, точніше, список постановок, і більша частина вистав –– це були російських театрів. Тобто там менше було іноземних вистав, ніж російських. Так, можливо, хороших вистав. Але це була домінантна середа, в яку їхали довчатися, з якої приїжджали до нас довчатись. Тобто був постійний потік. Якщо ти класно вчишся, то або в Київ їдеш, або ти їдеш відразу в Пітєр, в Москву. Не було в моєму уявленні… Я була в Києві, Львові більш туристично. Але, по-перше, в нас в Харкові є певна конкурентність з іншими містами. Оце «перша століца», імперський цей наратив. Але Харків — він був завжди ніби місто-країна.

  • Celé nahrávky
  • 1

    Kyiv, 27.06.2025

    (audio)
    délka: 03:19:01
    nahrávka pořízena v rámci projektu Returning Home
Celé nahrávky jsou k dispozici pouze pro přihlášené uživatele.

Містам дуже потрібно, щоб їх любили

Деніза Глезіна під час інтерв'ю, 2025 р.
Деніза Глезіна під час інтерв'ю, 2025 р.
zdroj: Post Bellum Ukraine

Деніза Глезіна –– плейбекерка і культурна менеджерка з Харкова. Народилася 1 вересня 2000 року в місті Ганновер, Німеччина, де планували будувати життя батьки, та виростала в Харкові. У 2017 році вступила в Харківський національний університет мистецтв ім. І. П. Котляревського, вивчала режисуру. У студентські роки почала організовувати поетичні квартирники та відкрила для себе плейбек-театр. Долучилася до діяльності театру «Море Ноктюрн». У 2021 році разом із сім’єю емігрувала до Німеччини, де зустріла повномасштабне вторгнення Росії в Україну. Волонтерила, розбудовувала український плейбек-осередок у Ганновері, зокрема театр «Коралі» (пізніше –– «Кочівники»). Повернулася в Україну 2023 року. Після повернення долучилася до створення плейбек-театру «Нема» і співзаснувала фестиваль локальної культури «Харківське море». У 2025 році розвиває харківський осередок плейбек-театру для того, щоб сприяти порозумінню в українському суспільстві.